隨機點了一首   很久沒聽    也很喜歡的歌曲 

之前  不停的練唱這首歌呢  






 
  

僕のすべてだけじゃ  
足りないんだ たぶん
 只是我的全部 大概 還是不足夠

切りすぎた爪が 痛いくらい
被指甲劃過的地方 是多麼痛

ぎゅっと 手を握った   君を想うだけで
 只想要緊緊地握住你的手想著你

胸に閉じ込めてた
不斷的傳到封閉的心中

数えきれない 気持ちが今 空に昇ってく
現在的心情 昇華到了天空

消えそうな 星が見えるよ
可以看見 快要消失的星星

君の視線 たどった
從你的視線裡

右の肩と左の肩
就像右肩和左肩

離れないように並んでる
並列著不願意分開一樣

違う願い 同じ切なさで   伝えたくて 届かなくて 声にはならない言葉を
                                         所交流的不是聲音能表達出來的語言

僕は抱きしめているよ    星空の下で
我會擁抱著你               在這個星空下


川を渡ってくる 風の中 かすかに
在微微的風中度過河流

どこからか 遠い街の花火
哪裡傳來 遠方街上的煙火

音だけ聴こえた
僅是聽見聲音而已

笑わせようとして      はしゃいでみせたけど
柔柔的笑容下

君は本当は泣きたかったの    わかっていたけど
      當你想哭的時候                     我會了解

ゆっくりと歩いてゆこう     いつもそばにいるから
      慢慢的向前走時                  你總是在在身旁


右の頬と左の頬
右臉頰和左臉頰

重なることなどないけれど
    永遠不會重疊在一起

温かさは辛いほどわかる                  かなえたくて かなわなくて
 溫暖或是辛苦都能感受的到                     不論這一切是否成真

こわれそうな その言葉を
就算不能改變流言紛飛

僕は守り続けるよ
我還是會持續保護你

星空の下で
在這個星空下


右の肩と左の肩
   右肩和左肩

ため息で 少し揺れている
在輕嘆的氣息下稍微搖晃了

小さな夢 遠いねがい星
小小的夢想 在遠方的星星裡

見つめないと 消えてしまう
   看不見了 消失了

輝きのような言葉を
我那如光輝的的言語

僕は抱きしめているよ      星空の下で
  我依然擁抱妳               在這個星空下


中日文 歌詞  CR : 網路   


日文歌詞 是沒問題   

不過  中文歌詞  就是翻譯的不是很好   

較白化式   

不過依我的程度也沒辦法  翻譯的更順暢   只是做了一些修改 

只好請  有興趣聽聽這首歌的大家   加減看看囉   咪阿捏 ~~



這首歌  很適合  邊聽邊等待  


165651436513   

arrow
arrow
    全站熱搜

    ZOE 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()